本文同步於我的FB粉絲專頁"歌詞翻譯" (1/1那篇):
https://www.facebook.com/lyricstranslationgroup/
喜歡就幫忙點個讚吧
詞:須王秋羅 曲:まーしー
地に墮ちた 僕らには
選ぶ権利も主張もないんだろう
義務だけが 伸し掛かる
息が詰まりそうな 明日が来る
無気力に…
鏡に映る僕に似た誰かが
蔑みの笑みを浮かべている…
記憶の傍にある 鈴の音が
頭の中を 激しく掻き鳴らしている
我們墜落地面
失去了選擇權,甚至無法表明意見
唯獨義務壓迫著我們
快喘不過氣了…即使明天到來
也已無力迎接…
有個人與映於鏡中的我很相似
他卻對我露出輕蔑的微笑…
記憶那旁的鈴聲
在我腦海中騷動不斷
I remember the Earth.
苦しみの先に約束あるの?
I stand up again.
僕らが生きてるこの時を信じてる *1
You shouldn’t give up
我記得地球的無常。
痛苦的前方真有幸福的約定嗎?
我東山再起。
我們選擇相信自己身處的時代
你不該就這樣放棄
手を広げ掴むのは
いつも脆過ぎる硝子の希望
昇っても 繰り返し落とされてばかりだけれど
また観たい景色がそこにある *2
街に浮かぶ灯火の数だけ
命の重さが かさなって繫がってゆく*3
張開雙手,卻只捉住
一如既往像玻璃般脆弱無比的希望
再怎麼往上爬也只會不斷被打回谷底
想再次欣賞的景色卻在那兒為我等候
每當一簇燈火閃過街道
就多一份生命的重量彼此交疊、相繫
I remember the Earth. *4
闘いの果てに何が待ってる?
I don’t forget us.
僕らが生きてるこの星を愛してる *5
You shouldn’t give up yet!!
我記得地球的歷史。
在爭鬥的盡頭等著我的會是什麼?
我不會忘記何謂我們。
我們選擇去愛自己所在的星球
你不該就這樣放棄!!
I remember the Earth. *4
全てが繫がりこの世界があるの
I don’t forget us.
僕らは生きてる自分自身を愛して
I remember the Earth. *4
闘いの果てに何が待ってる?
I don’t forget us.
僕らが生きてるこの星を愛してる *5
You shouldn’t give up yet!!
我記得地球的美好。
萬物緊緊相繫的世界真的存在嗎?
我不會忘記何謂我們。
我們選擇去愛真切活著的自己
我記得地球的歷史。
在爭鬥的盡頭等著我的會是什麼?
我不會忘記何謂我們。
我們選擇去愛自己所在的星球
你不該就這樣放棄!!
*1:根據MV的字幕,這句是 “...時代 (念jidai)...”,但AKIRA是唱 “…時 (念toki)...”,所以就照她唱的打囉
*2:根據MV的字幕,這句是 “...そこ...”,但AKIRA是唱 “…そこ‘に’...”,所以就照她唱的打囉
*3:根據MV的字幕,這句是 “生命(念seimei)... ‘い’く”,但AKIRA是唱 “命(念inochi)…‘ゆ’く”,所以就照她唱的打囉
*4:MV的字幕應該是漏了 “the”
*5:根據MV的字幕,這句是 “...地球 (念chikyuu)...”,但AKIRA是唱 “…星 (念hoshi)...”,所以就照她唱的打囉
翻譯影片:https://vk.com/video259248247_456239279
留言列表