本文同步於我的FB粉絲專頁"歌詞翻譯" (1/1那篇):

https://www.facebook.com/lyricstranslationgroup/

喜歡就幫忙點個讚吧

詞:須王秋羅  曲:まーしー

 

地に墮ちた  僕らには

選ぶ権利も主張もないんだろう

義務だけが  伸し掛かる

息が詰まりそうな  明日が来る

無気力に…

鏡に映る僕に似た誰かが

蔑みの笑みを浮かべている…

記憶の傍にある  鈴の音が

頭の中を  激しく掻き鳴らしている

 

我們墜落地面

失去了選擇權,甚至無法表明意見

唯獨義務壓迫著我們

快喘不過氣了…即使明天到來

也已無力迎接…

有個人與映於鏡中的我很相似

他卻對我露出輕蔑的微笑…

記憶那旁的鈴聲

在我腦海中騷動不斷

 

I remember the Earth.

苦しみの先に約束あるの?

I stand up again.

僕らが生きてるこの時を信じてる *1

You shouldn’t give up

 

我記得地球的無常。

痛苦的前方真有幸福的約定嗎?

我東山再起。

我們選擇相信自己身處的時代

你不該就這樣放棄

 

手を広げ掴むのは

いつも脆過ぎる硝子の希望

昇っても  繰り返し落とされてばかりだけれど

また観たい景色がそこにある *2

街に浮かぶ灯火の数だけ

命の重さが  かさなって繫がってゆく*3
 

張開雙手,卻只捉住

一如既往像玻璃般脆弱無比的希望

再怎麼往上爬也只會不斷被打回谷底

想再次欣賞的景色卻在那兒為我等候

每當一簇燈火閃過街道

就多一份生命的重量彼此交疊、相繫

 

I remember the Earth. *4

闘いの果てに何が待ってる?

I don’t forget us.

僕らが生きてるこの星を愛してる *5

You shouldn’t give up yet!!

 

我記得地球的歷史。

在爭鬥的盡頭等著我的會是什麼?

我不會忘記何謂我們。

我們選擇去愛自己所在的星球

你不該就這樣放棄!!

 

I remember the Earth. *4

全てが繫がりこの世界があるの

I don’t forget us.

僕らは生きてる自分自身を愛して

I remember the Earth. *4

闘いの果てに何が待ってる?

I don’t forget us.

僕らが生きてるこの星を愛してる *5

You shouldn’t give up yet!!

 

我記得地球的美好。

萬物緊緊相繫的世界真的存在嗎?

我不會忘記何謂我們。

我們選擇去愛真切活著的自己

我記得地球的歷史。

在爭鬥的盡頭等著我的會是什麼?

我不會忘記何謂我們。

我們選擇去愛自己所在的星球

你不該就這樣放棄!!

 

*1:根據MV的字幕,這句是 “...時代 (念jidai)...”,但AKIRA是唱 “…時 (念toki)...”,所以就照她唱的打囉

*2:根據MV的字幕,這句是 “...そこ...”,但AKIRA是唱 “…そこ‘に’...”,所以就照她唱的打囉

*3:根據MV的字幕,這句是 “生命(念seimei)... ‘い’く”,但AKIRA是唱 “命(念inochi)…‘ゆ’く”,所以就照她唱的打囉

*4:MV的字幕應該是漏了 “the”

*5:根據MV的字幕,這句是 “...地球 (念chikyuu)...”,但AKIRA是唱 “…星 (念hoshi)...”,所以就照她唱的打囉

翻譯影片:https://vk.com/video259248247_456239279

arrow
arrow
    全站熱搜

    emily022 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()