close

Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:

https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/

Lyricists/Composers:Royz

 

まだ生きて 歌いたい

まだ生きて 答えたい

たとえこれが悲しいだけの運命だとしても

 

Because I’m still alive, I want to sing

Because I’m still alive, I want to answer

Even though my fate is filled with sorrow only

 

「対価の無い世界」といつからか 言葉さえ失って

「この仕組みに僕はいない」と 傍観者で落ち着いて

悲しいぐらいに普通で 隠れんぼするのも慣れて

上手い具合、って自分に言い聞かせても

心は確かにあった

使い方分からずに 彷徨っていたの

Time out? でも分かっても 肩透かし食らう(現実で)x3

泣き尽くすだけの僕に手を差し伸べてくれた

 

After saying “this is a world without consideration,” at some point I even lost true words

I just said, “I don’t belong to this organization” and remained composed like a bystander

I even got used to playing hide-and-seek to a sad extent

Even if I lied to myself that I was in a good condition

My genuine heart remained here inside me for sure

Not knowing how to deal with it, I was roaming around

Even if I knew I should ask, “Time out?” in the reality I still suffered disappointment at not achieving anything I want

So I just cried my eyes out…Luckily you reached out to me

 

終わりなき問い

もう迷わないよ

 

Questions never stop coming

But I won’t get lost anymore

 

まだ生きて 歌いたい

まだ生きて 答えたい

たとえこれが悲しいだけの運命でもいい

僕は気付いてしまう

「本当の事なんて 過去にしか無い」

時が刻まれる

あの日からのテーゼ

 

Because I’m still alive, I want to sing

Because I’m still alive, I want to answer

Even if my fate is filled with sorrow only, that’s fine

I start to realize

“That things like truth only exist in the past”

The thesis that has existed since that day

Is engraved in time

 

Time out? でも分かっても 肩透かし食らう(現実で)x3

泣き尽くすだけの僕に手を差し伸べてくれた

終わりなき問い

もう迷わないよ

(「もう迷わないよ、」)x3

君がくれたから もう

「もう迷わないよ、」

どんな運命でも

 

Even if I knew I should ask, “Time out?” in the reality I still suffered disappointment at not achieving anything I want

So I just cried my eyes out…Luckily you reached out to me

Questions never stop coming

But I won’t get lost anymore

(“I won’t get lost anymore”)x3

For you’ve given me warmth

“I won’t get lost anymore”

Whichever kind of fate I’m facing

 

今はもう 正しさより

明るみへ向かいたい

隠れてた「これから」達は

きっと救い出す

 

Now, I’ve already departed from rightness,

Hoping to head toward the light

The hidden “future possibilities”

I’ll surely free

 

生きて 歌いたい

まだ生きて 答えたい

たとえこれが悲しいだけの運命でもいい

僕の右手には 離せない左手を

物語が 書き変わっていく

あの日からのテーゼ

 

Because I’m alive, I want to sing

Because I’m still alive, I want to answer

Even if my fate is filled with sorrow only, that’s fine

Both of my hands hold each other tightly

And gradually rewrite the story,

Which is the thesis that has existed since that day

Translation video: https://vk.com/video259248247_456239384

arrow
arrow
    全站熱搜

    emily022 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()