本文同步於我的FB粉絲專頁"歌詞翻譯" (1/1那篇):

https://www.facebook.com/lyricstranslationgroup/

喜歡就幫忙點個讚吧

2019.1.31 修正翻譯

詞/曲:Royz

 

今僕ら歩き出すんだ

置き去りの明日へ

 

現在我們邁步向前

走向我們遺留在後的未來

 

始まりはそう 突然すぎて

きっかけは大体そんなもの

だから感じて 今の芽吹きを

なんとでも出来そうな予感

(こんな)x2 (気持ち)x2 初めて生まれた

この想いにかけてみたい

 

開始總是來得太突然

大致就是如此

所以說,來感受萌芽這一刻吧

有種什麼事都能辦到的預感

頭一次有這種心情

這份心情是如此強烈

 

今 僕ら歩き出すんだ

やっと出会えた芽は

ちゃんと育ててあげたい

諦められないと気付いたら

そこから変わったんだ  僕らのつづきは

 

現在我們邁步向前

終於看見新芽

好想細心栽培它

我們終於了解不能輕言放棄

我們的未來因此有所改變

 

手にしたい物 数えきれぬけど

本当に欲しい物は形じゃない

振り返る時 最期の時に

夢中になれたと言える事

(強い)x2 (意思に)x2 躓く事で

理解ってく事もあるよ

 

想緊握在手心的事物多到數不清

最令我渴望的事物卻毫無形體

當我回頭一看,我能說

我熱衷於這最後一刻

秉著堅強的意志,啊,也是有因為失敗

才能領悟的事情呢

 

上手くいくだけじゃない

時に雨も降るだろう

問題は尽きぬけれど

渇いた地ではただ枯れてくよ

このままじゃ終われない

 

事情不會總是如此順利

人生總有陰雨

問題得不到解決啊

乾涸的大地也得不到滋潤

這樣下去只會沒完沒了

 

きっと求めなきゃ

傷つかずいられるのに

そこに進まなきゃと分かってたのに

そう 動き出さなきゃ何も残せないんだ

思い出だけでは終わりたくない

 

想必只能祈禱了

明明不至於會受傷

明明很清楚必須從這裡出發前進

是啊,必須毫無保留,有所行動

我不想只靠回憶過完這一生

 

今僕ら歩き出すんだ

やっと出会えた芽は

ちゃんと育ててあげたい

諦められないと気付いたら

そこから始まるんだ  僕らのつづきは

今僕ら歩き出すんだ、

 

現在我們邁步向前

終於看見新芽

好想細心栽培它

我們終於了解不能輕言放棄

我們的未來因此展開

現在我們邁步向前…

翻譯影片:https://vk.com/video259248247_456239405

arrow
arrow
    全站熱搜

    emily022 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()